35215341667
53: 25/07/17(木)22:32:21
まさか「飲啄」を残すなんてな。
(なんて読むんだ…?)
もうすぐ竈台が起動して「人間煙火」が見られるみたいだぞ。
(なんて読むんだ…?)
貴方みたいに「飲啄」が「無謂」になるのを
(なんて読むんだ…?)
破棄された竈台の中の「飲露餐風」が
(なんて読むんだ…?)





  スポンサーリンク  


56: 25/07/17(木)22:33:04
>>53
>「人間煙火」
何の何て??



57: 25/07/17(木)22:33:07
>>53
>もうすぐ竈台が起動して「人間花火」が見られるみたいだぞ。
に見えてなんてもん作ってんだ…と思ったら違った



59: 25/07/17(木)22:33:17
>>53
>(なんて読むんだ…?)
ジェラートマシンのときの説明はトンチキだったのにちゃんと分かっただけマシだったな⋯



62: 25/07/17(木)22:33:52
翻訳の人日本人の漢字力を信頼し過ぎか?



65: 25/07/17(木)22:34:26
>>62
信頼してないので名前はカタカナにしておきました!



75: 25/07/17(木)22:35:43
いや…ぶっちゃけ名前は漢字にしてくれたほうがむしろ読みやすいな…



80: 25/07/17(木)22:37:12
>>75
途中からもう誰が誰だかわかってなかったタイホーさんはわかりやすくてよかった



63: 25/07/17(木)22:34:04
今回のギミックはなんかおめでたい見た目で効果もスッキリするのでいいね



69: 25/07/17(木)22:34:54
煙ドラゴンくんこっちに害をなさないし強いし好き



73: 25/07/17(木)22:35:30
南斗人間煙火



77: 25/07/17(木)22:36:11
読めないし意味もぼんやりとしかわからない漢字をテキストにするのやめてくんないヨースター